Infanecon (Infancia)

Aqui esta la traduccion de un poema originalmente escrito en esperanto.

En mi protegida infancia
busco el porque
de mi ser
temeroso
todo desconocido
en los brazos
de mi madre querida.
En mis sueños
todos es quieto
todo es bello
Vuelo a temblar de miedo
de que el carro de la vida
no pase por mi refugio
y descanse solo
sin mi protegida infancia

Advertisement

Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.